När uppfann du ett ord senast?

Jag har just läst ut Fredrik Lindströms bok: Världens dåligaste språk. Den är väldigt bra, tycker jag!

Han skriver om olika saker i språket, moderna ord, f d moderna ord, låneord, talspråk, skriftspråk, samt språkets mångfacettering och låneord. Han tycker att vi borde göra bruk för fler svenska ord, och färre låneord. Jag håller med där!

Jag har ”uppfunnit” ett ord: alladörfilm  alla-dör-film, det är en typ av action-rulle, och då menar jag att ”alla” dör, nästan, utom ”hjälten”. Bra exempel är Kill Bill, Die hard och andra filmer med överdrivet och meningslöst våld.

Jag minns att , särskilt som tonåring, uppfann jag ofta nya ord, när inte språket räckte till. Synd att jag inte känner mej lika kreativ längre!

Har du uppfunnit något ord? Även ett förfluget? Jag är nyfiken, så berätta!

Och favoritord? Har du något? Just nu, suger jag mycket på det ”nya” ordet GNUSSA (gnussa näsorna, såsom eskimåerna pussas). Jag gillar att göra det på min make, mycket!

Allt gott till dej!

28 thoughts on “När uppfann du ett ord senast?

  1. Härrom veckan kom jag på ett nytt ord. Sambon och jag var ute och åkte och jag ser en rovfågel ”hänga” i luften för att senare dyka ner mot marken för att ta sitt byte. Min trötta hjärna kom inte på det ”svåra” ordet rovfågel utan jag utbrister ”titta en segelflygarfågel”.. (det var ju mycket (?) lättare än rovfågel..)Så nu för tiden heter det segelflygarfågel i vårt hus :)//U

    • *fnissar* otroligt mycket enklare! Jag trodde att du skulle säga att du inte kom ihåg vad det heter, när de ryttlar (tror jag att det heter). Beskrivningen är jättebra, tycker jag! Örnar och glador är utmärkta segelflygare, och ärligt talat, de flesta vet ju vad du menar! Bra att du var kreativ!

  2. Mitt nya ord är ”Famster”. För ett år sedan blev min manliga kusin pappa och min mamma och hennes ena syster (kusinens mostrar) försökte komma på vilken relation de hade till den nyfödda. De är ju pappans mostrar… alltså blev de ”famstrar” – FA, i farmor, farfar, faster och MSTRAR som i moster. De blev mycket lugnade av att få ordentliga titlar🙂

    • Ett tydligt ord, tycker jag! Ibland är det så frångligt, att förklara släktskap, dethär var en utmärkt idé! Vad skulle t ex mina barn kalla mina mostrar + morbröder + fastrar? Som det är nu, heter de moster/morbror/onkel och faster…

  3. Jag och min dotter kom på ett ord som vi använder när vi inte finner ett ord! ”poril” *S* Braatthaord. Ingen frågar vad det betyder, de bara nickar.

  4. Jag har massvis med egna ord, min lillebror förstår mig alltid, min mamma börjar fatta men sen tar det stopp.Men favvoordet just nu är ”Rickefisigt”Om det luktar EXTREMT illa så luktar det Rickefisigt. Ordet kom efter Ricks fisar… Man hamnar nästan i koma av dom… =DKRAMAR!

    • Jag förstår ju det ordet, och uppkomsten… och därför tycker jag att det är väldigt roligt också! … Även om man nästan hamnar i koma… *skrattar*

  5. Det kommer ofta påhittiga ord ur min mun, men just när du ber om det så minns jag inte ett endaste utom ”kosmossyster” som jag precis bloggat om… Det är hemmagjort! :-)Ha en fin afton!

    • Jättglad att jag fick svar på vad en kosmossyster var (när jag var inne på din blogg och läste om ”Min bästis och jag”! I och för sej, så hade jag tankar åt det hållet. Ett mycket talande och beskrivande ord, tycker jag. Glad att du hittat en sådan!

    • Tack för det härliga ordet strypbyxor! Oerhört talande! Jag tänker lägga till det i mitt ordförråd snarast!

  6. Oj – jo´rå, visst kommer det ut nya ord från fantasin ibland.Nu är jag tillsammans med en polack, så grundspråket vi pratar med varandra på är engelska, men även polska och svenska till viss del. Så i engelska meningar så byts vissa ord ut till just svenska eller polska.Ett ord som jag helt plötsligt började använda är: Kurwatastic – som blir en polsk/engelsk blandning. Först från polska ordet: Kurwa, som fritt översatt inte är särskillt fint men som dom använder på samma sätt som vi använder våra svordomar – alltså för polackerna väldigt alldagligt. Men vi säger Jävlar – och sen från det engelska ordet fantastic – Kurwatastigt = Jävligt bra! Ha ha ha oj så långdraget det blev, kom det någon sence av detta alls?

    • Ja, ditt ord krävde definitivt lite extra förklaring (åtminstone för en person som mej, som typ känner till 2-3 polska ord… *ler* När du väl hade förklarat, kändes det helt naturligt, dessutom ligger det ganska bra i munnen!Tack för ditt långa svar!

  7. Ibland så sticker det upp en liten öm skinnflik bredvid nageln på sidan av fingret. ( Man ska inte dra bort den, tror den har med nagelbandet att göra. Drar man ändå bort den gör det svinont)Nu till ordet. Min mor kallade denna flik för KVEKE. Så nu vet ni vad det heter när ni drabbas nästa gång!

    • Jag tänker på att ett ord som inommuns borde jag nog börja använda oftare! Tack så mycket! *ler soligt*

  8. Polacker är sköna snubbar.Tänk dock på att polskan beror lite på till vilket kön du pratar med.Det jag skrev till dig är riktat till tjejer: ”Jak sie pani miewa” – till killar: ”Jak sie pan miewa”Ja, inte det lättaste språket, men mkt intressant!

  9. ja, jag har ”uppfunnit” ett ord, skickade till och med in det till det där programmet om språk som han hade, har glömt vad det heter.mitt ord är ”görbart” alltså när man kan göra något, att det går att göra är det görbart.🙂

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s